Übersetzen
Eine gelungene Übersetzung übt die gleiche Wirkung auf Leser der Zielsprache aus, wie der Originaltext auf Leser der Ausgangssprache. Mit Hilfe der Arbeitsmethoden, die wir seit mehr als 10 Jahren entwickelt haben, erreichen wir dies stets in einem angemessenen Zeitrahmen.
Gute Übersetzungen in drei SchrittenUm eine hohe Qualität zu gewährleisten, fertigen wir unsere Übersetzungen grundsätzlich in mindestens drei Arbeitsschritten an. Nach der Rohübersetzung, die sich unmittelbar am Quelltext hält, folgen in einem zweiten Durchgang Anpassungen, die den Text in der Zielsprache leicht verständlich machen und natürlich klingen lassen. Der Text wird im letzten Durchgang nach dem Feinschliff dem jeweils anderen Übersetzer zur Schlußkorrektur vorgelegt. Mehr Leistung durch TeamarbeitDurch die Arbeit zu zweit bewältigen wir das doppelte Arbeitsvolumen in der gleichen Zeit, die ein einzelner Übersetzer dafür benötigt. Bei Groß- oder Eilaufträgen können wir so bis zu 15 Seiten am Tag ohne Qualitätsabstriche übersetzen. |
Technisch versiert - für Text und AudioDie Übersetzungen bleiben durch den Einsatz von Desktop-Publishing-Anwendungen dem Quelltext nicht zuletzt auch im Layout treu. Neben gängiger Software für Text- und Audioverarbeitung verfügen wir auch über ausgezeichnete Kenntnisse von TKÜ-Anlagen (Digitask, Crime, usw.). Translation ManagementWir beherrschen alle gängigen Anwendungen zur computerunterstützten Übersetzung (Trados, Across, Wordfast, usw.). Mit uns können Sie Ihre Projekte auch weiterhin effizient abwickeln. |
Unsere Sprachen
Was spricht man in Kroatien? Wo spricht man Albanisch? Hier die Auflistung unserer Arbeitssprachen und Länder. »»»
Dolmetschen
Bei uns fallen keine Vermittlungsgebühren an wie bei Agenturen. Dennoch können wir jederzeit füreinander einspringen. »»»
Übersetzen
Wir fertigen unsere Übersetzungen stets in mindestens drei Arbeitsschritten an. So können wir immer für Qualität sorgen. »»»
Forensische Sprachanalyse
Wir erstellen fundierte, gerichtlich verwertbare Gutachten zu konkreten Äußerungen oder zur Identität der einzelnen Sprecher. »»»